Если радуга долго держится, на неё перестают смотреть.
У меня есть сестра и две племянницы 13 и 2 лет. Сестра периодически звонит и в панике просит помочь со школьными заданиями -- то задачка , то упражнение по русскому языку. То учительница заставляет всех в обязательном порядке участвовать в викторине типа "Медвежонок" и вся семья в панике ищет ответы на дебильные вопросы. Сестра говорила с родителями -- никто , НИКТО из детей сами на эти викториннные маразмы ответить не может и это становится мозгоебством для родителей. Не хочу тут поднимать тему качества образования и уровня подготовки детей , которые не знают ничего за пределами узеньких рамочек и не умеют искать информацию , хотя в контакте умеють сидеть все. Я сейчас о другом .
Разбудил меня звонок телефона -- сестра слезно умоляет сочинить стишок. Ну , срифмовать пару четверостиший чтоб прокатили на уровне 6 класса , это я могу.
Сестра : "Нам учительница по английскому задала перевести стихотворение , а потом написать в стихотворной форме, но уже по-русски. Стихотворение мы перевели , а ты зарифмуй. Пиши , я продиктую. "
И выдает мне текст !!!!!!!!!!!!!!!!!
Я В АХРЕНАХУЕ !
Можно таким иезиутски-извращенским способом будить утром человека ??????
А нормально перевести хотя бы вы не могли ?! -- говорю я .
Они не могли......
Черт ! Я вот в английском вообще дерево -- кроме "май нейм из Энн " ничего не могу сказать (((
Но общий смысл я поняла конечно.
Сижу уже 3 часа .... думаю ....
Кажется к вечеру приступа мигрени не миновать......
Матерю училку ..... Ну переводить тексты -- это нормально. Но не каждый же может уложить набор слов в соответствии с ритмом и рифмой !!!! Ту , бля, талант нужен !!!!!!!!!
Нахрена ей надо по-русски писать стихотворение ???!!!
Ну переводите , бля, прозу !!!
Разбудил меня звонок телефона -- сестра слезно умоляет сочинить стишок. Ну , срифмовать пару четверостиший чтоб прокатили на уровне 6 класса , это я могу.

Сестра : "Нам учительница по английскому задала перевести стихотворение , а потом написать в стихотворной форме, но уже по-русски. Стихотворение мы перевели , а ты зарифмуй. Пиши , я продиктую. "
И выдает мне текст !!!!!!!!!!!!!!!!!

Досуг
Такова эта жизнь если полны заботами
у нас нет времени стоять и смотреть.
Нет времени чтоб стоять под ветвями
и смотреть пара овец и коров.
Нет времени чтоб видеть когда леса мы проходим
где белки скрывают свои орехи в траве.
Нет времени чтоб видеть средь бела дня
потоки полные звезд как небеса ночью.
Нет времени чтоб повернуться на взгляд красоты
и наблюдайте её ноги как они могут танцевать.
Нет времени ждать пока её рот не может обогатите ту улыбку
которую начали её глаза.
Бедная жизнь эта если полны забот
у нас нет времени стоять и смотреть.
Такова эта жизнь если полны заботами
у нас нет времени стоять и смотреть.
Нет времени чтоб стоять под ветвями
и смотреть пара овец и коров.
Нет времени чтоб видеть когда леса мы проходим
где белки скрывают свои орехи в траве.
Нет времени чтоб видеть средь бела дня
потоки полные звезд как небеса ночью.
Нет времени чтоб повернуться на взгляд красоты
и наблюдайте её ноги как они могут танцевать.
Нет времени ждать пока её рот не может обогатите ту улыбку
которую начали её глаза.
Бедная жизнь эта если полны забот
у нас нет времени стоять и смотреть.
Я В АХРЕНАХУЕ !

Можно таким иезиутски-извращенским способом будить утром человека ??????
А нормально перевести хотя бы вы не могли ?! -- говорю я .
Они не могли......
Черт ! Я вот в английском вообще дерево -- кроме "май нейм из Энн " ничего не могу сказать (((
Но общий смысл я поняла конечно.
Сижу уже 3 часа .... думаю ....

Кажется к вечеру приступа мигрени не миновать......
Матерю училку ..... Ну переводить тексты -- это нормально. Но не каждый же может уложить набор слов в соответствии с ритмом и рифмой !!!! Ту , бля, талант нужен !!!!!!!!!
Нахрена ей надо по-русски писать стихотворение ???!!!



Ну переводите , бля, прозу !!!

Вот пара переводов из интернета: тык
Ты спасла мою голову !!!